Comparaison Wiki OpenStreetMap - barrier

Comparaison détaillée des pages wiki en français et en anglais pour la clé OSM "barrier".

Comparaison des versions

Version anglaise

Dernière modification: 2025-04-15

  • Sections 17
  • Mots 2236
  • Liens 528
Voir la page

Version française

Dernière modification: 2022-08-16

  • Sections 15
  • Mots 641
  • Liens 188
Voir la page

Comparaison des sections

Sections en anglais

17 sections

Sections uniquement en anglais (8)

  • h2 How to map barrier nodes
  • h2 Values
  • h4 Linear barriers (e.g. along a path or road)
  • h4 Access control on highways (e.g. for blocking a path or road)
  • h4 Linear barriers or access control on highways (e.g., along or for blocking a path or road)
  • h2 As a namespace
  • h2 See also
  • h3 In other languages

Sections en français

15 sections

Sections uniquement en français (6)

  • h2 Comment cartographier une barrière avec un nœud ?
  • h2 Valeurs
  • h3 Barrière (barrier)
  • h4 Barrières linéaires
  • h4 Restriction d'Accès
  • h2 Voir aussi

Comparaison des médias

Images en anglais

173 images

Images uniquement en anglais (96)

Show/edit corresponding data item.

Show/edit corresponding data item.

may be used on nodes

may be used on nodes

may be used on ways

may be used on ways

may be used on areas (and multipolygon relations)

may be used on areas (and multipolygon relations)

should not be used on relations (except multipolygon relations)

should not be used on relations (except multipolygon relations)

Correct: gate near the intersection of a path and a highway.

Correct: gate near the intersection of a path and a highway.

Correct: gate on the intersection of a path and a wall.

Correct: gate on the intersection of a path and a wall.

Incorrect: gate on the intersection of a path and a highway.

Incorrect: gate on the intersection of a path and a highway.

Correct: gate near the intersection of a path (dotted green) and a highway (grey).

Correct: gate near the intersection of a path (dotted green) and a highway (grey).

Correct: gate on the intersection of a path (dotted green) and a wall (yellow).

Correct: gate on the intersection of a path (dotted green) and a wall (yellow).

Incorrect: gate on the intersection of a path (dotted green) and a highway (grey).

Incorrect: gate on the intersection of a path (dotted green) and a highway (grey).

way

way

area

area

node

node

Images en français

18 images

Images uniquement en français (13)

Modifier ou traduire cette description.

Modifier ou traduire cette description.

peut être utilisé sur des nœuds

peut être utilisé sur des nœuds

peut être utilisé sur des chemins

peut être utilisé sur des chemins

peut être utilisé sur des zones

peut être utilisé sur des zones

ne devrait pas être utilisé sur des relations

ne devrait pas être utilisé sur des relations

Correct : portail près d'une intersection entre un chemin et une voie rapide.

Correct : portail près d'une intersection entre un chemin et une voie rapide.

Correct : portail entre un mur et un chemin.

Correct : portail entre un mur et un chemin.

Incorrect : portail à l'intersection entre un chemin et une voie rapide.

Incorrect : portail à l'intersection entre un chemin et une voie rapide.

Correct : portail près de l'intersection entre le chemin (pointillés verts) et la route (gris).

Correct : portail près de l'intersection entre le chemin (pointillés verts) et la route (gris).

Correct : portail sur l'intersection entre le chemin (pointillés verts) et le mur (jaune).

Correct : portail sur l'intersection entre le chemin (pointillés verts) et le mur (jaune).

Incorrect : portail sur l'intersection entre le chemin (pointillés verts) et la route (gris).

Incorrect : portail sur l'intersection entre le chemin (pointillés verts) et la route (gris).

Comparaison des liens

Liens en anglais

528 liens

Liens communs (80)

Liens uniquement en anglais (105)

Texte URL
français https://wiki.openstreetmap.org...
elements https://wiki.openstreetmap.org...
71 https://wiki.openstreetmap.org...
maxwidth https://wiki.openstreetmap.org...
material https://wiki.openstreetmap.org...
Status: https://wiki.openstreetmap.org...
1How to map barrier nodes #How_to_map_barrier_nodes...
2Values #Values...
2.1Linear barriers (e.g. along a path or road) #Linear_barriers_(e.g._along_a...
2.2Access control on highways (e.g. for blocking a path or road) #Access_control_on_highways_(e...
95 liens supplémentaires...

Liens en français

188 liens

Liens communs (80)

Liens uniquement en français (15)

Texte URL
English https://wiki.openstreetmap.org...
Barrières https://wiki.openstreetmap.org...
éléments https://wiki.openstreetmap.org...
45 https://wiki.openstreetmap.org...
maxwidth:physical https://wiki.openstreetmap.org...
Statut https://wiki.openstreetmap.org...
1Comment cartographier une barrière avec un nœud ? #Comment_cartographier_une_bar...
2Valeurs #Valeurs...
2.1Barrière (barrier) #Barrière_(barrier)...
2.1.1Barrières linéaires #Barrières_linéaires...
5 liens supplémentaires...

Score de décrépitude

Le score de décrépitude est calculé en prenant en compte plusieurs facteurs, avec une pondération plus importante pour la différence de nombre de mots :

Facteur Valeur Poids Contribution
Différence de date (en jours) 973 20% 194.6
Différence de nombre de mots 1595 45% 7.98
Différence de nombre de sections 2 15% 0.3
Différence de nombre de liens 340 10% 5.1
Différence de nombre d'images 155 10% 3.1
Score total 211.08

Comment interpréter ce score :

  • Plus le score est élevé, plus la page française est considérée comme "décrépite" par rapport à la version anglaise.
  • La différence de nombre de mots compte pour 50% du score, car c'est l'indicateur le plus important de la complétude de la traduction.
  • Les différences de sections (15%), de liens (15%) et de date de modification (20%) complètent le score.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #